R&eacute;sultats de recherche pour Wolf Marguerite SirsiDynix Enterprise http://portfolio.ville-selestat.fr/client/fr_FR/bh/bh/qu$003dWolf$002bMarguerite$0026ic$003dtrue$0026te$003dILS$0026ps$003d300? 2025-06-16T02:59:38Z Der Pilger /Carl Reysz;Gedicht von Marguerite Wolf ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46185 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;(s.d.)<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 42<br/>Contenu&#160;Partition de choeur<br/> Zw&ouml;lf Lieder aus Schneewittchen:M&auml;rchenspiel f&uuml;r singstime und Klavier /Carl Reysz;M&auml;rchenspiel von Marguerite Wolf ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46133 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;(1934 ? )<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 3<br/>Contenu&#160;2 exemplaires : 1 : Gesang und Tanz der Elfen ; 2 : Lied der Elfen ; 3 : Schneewittchens Lied ; 4 : Abendlied der Elfen f&uuml;r Schneewittchen ; 5 : lied der Zwerge ; 6 : Reigen und Lied der Zwerge ; 7 : Totenklage um Schneewittchen (3 x ) ; 8 : Die Ballade von der B&ouml;sen K&ouml;nigin ; 9 : Ein Lied, zur Trauung zu singen ; 10 : das Lied vom goldnen Ringelein<br/> Mon printemps =Ein Tag /Carl Reysz;Paroles fran&ccedil;aises de Jean Lan&ccedil;ois;Texte all. de Marguerite Wolf ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46169 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;1954<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 32<br/> No&euml;ls:Weihnachtslieder:pour chant - piano et instruments / Carl Reysz ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46173 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;1949<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 34<br/>Contenu&#160;1 : La Vierge &agrave; l'&eacute;glantier ( Maria zart im Rosenhag ; Gedicht von Marguerie Wolf , Trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavine ; 2 : Annociation ( Verk&uuml;ndigung), Gedicht von Albert Geiger, Trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; 3 : La joie inonde tous les Lieux ( Nun geht ein Freuen durch die Welt, Gedicht von Maria Feesche, Trad. fran&ccedil;aise de Octavie Ernst ; Chant de No&euml;l ( Weihnachtlied), Gedicht von Theodor Storm, trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; 4 : Gloria, gloria, gloire au Tr&egrave;s - Haut ! ( Gloria, Gloria, Gott inder H&ouml;h), Gedicht von Karl Enslin, Trad. fran&ccedil;aise de Octavie Ernst ; 5 : Bergers, Levez-vous ( Ihr Hirten, erwancht) , trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; 6 : Le Fils de Marie (Marien Kind), Gedicht von Lulu von Strauss und Torney, Trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; 7 : Chanson de cr&egrave;che ( Krippenlied), Gedicht von Marguerite Wolf, Trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; 8 : Sur la chaumi&egrave;re g&eacute;mit le vent ( &uuml;ber die H&uuml;tte weht der Wind), Gedicht von Albert Sergel ; 9 : La Berceuse du Z&eacute;phy ( Ei, wie wieget so leise der Wind, 1er strophe de Marguerite Wolf, 2 et 3 &eacute;me strophe de fritz Leisinger, trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; 10 : les trois Mages, Die heiligen drei K&ouml;nige, Gedicht von Adolf Holst, Trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; 11 : Chant de No&euml;l du veilleur de nuit d'Ettendorf ( Weihnachtslied des Studenrufers von Etendorf, Trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; Au ciel, l'Enfant J&eacute;sus ( Im Himmel beim Chriskind), trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ; 12 : O, mon J&eacute;sus, viens en moi ! ( Ich bin klein), trad.. fran&ccedil;aise de Octavie Ernst<br/> R&ouml;slein auf der Heiden:24 Terzette f&uuml;r Frauenchor /Carl Reysz ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46134 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;1939<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 4<br/>Contenu&#160;2 exemplaires : 1 : Mein Herz ist voll Lieder ; 2 : Wir ziehn mit Sang und Saitenspiel, gedicht von Adolf Maurer, d&eacute;di&eacute; &agrave; Rosly Lindenmaier ; 3 : Mein Sch&auml;tzle ist fein, aus &quot;Des knaben Wunderhorn&quot;, 3 et 4 &eacute;me strophe de Fritz Stephan ; 4 : Und w&auml;r ich ein kleiner K&auml;fer, Gedicht von Raymond Buchert, d&eacute;di&eacute; &agrave; R&ouml;sly Lindenmaier ; 5 : Hell ins Fenster scheint die Sonne, Gedicht von Klaus Groth ; 6 : Der Spielmann, Gedicht von Marguerite Wolf, d&eacute;di&eacute; &agrave; R&ouml;sly Lindenmaier ; 7 : Wohlauf, in Gottes sch&ouml;ne Welt, Gedicht von Julius Rodenberg ; 8 : W&auml;r ich ein Br&uuml;nnlein klar, d&eacute;di&eacute; &agrave; R&ouml;slu Lindenmaier ; 9 : O wie lustig l&auml;sst sichs jetzt marschieren ! , Gedicht von Hoffmann von Fallersleben ; 10 : Erwartung, Gedicht von Hermann L&ouml;ns, D&eacute;di&eacute; &agrave; R&ouml;sly Lindenmaier ; 11 : Wenn die Linde bl&uuml;ht, Gedicht von Carl Busse ; 12 : M&auml;del, 's ist Maienzeit !, Gedicht von Marguerite Wolf, d&eacute;di&eacute; &agrave; R&ouml;sly Lindenmaier ; 13 : Der Kuckuck, Gedicht von Hermann L&ouml;ns ; 14 : Nun singen tausend V&ouml;gelein, Gedicht von Marguerite Wolf , d&eacute;di&eacute; &agrave; R&ouml;sly Lindenmaier ; 15 : Auf der Gartenbank, Gedicht von Hermann L&ouml;ns ; 16 : Das bitters&uuml;sse Lied, Gediche von Hermann L&ouml;ns, D&eacute;di&eacute; &agrave; R&ouml;sly Lindenmaier ; 17 : O Nachtigall, Gedicht von Emil Quandt, D&eacute;di&eacute; &agrave; R&ouml;sly Lindenmaier ; 18 : Himmelsau, licht und blau, Gedicht aus dem Jahr 1767 ; 19 : Sehnsucht, Gedicht von Josef Eichendorff ; 20 : Jugend, Gedicht von Franz Evers ; 21 : Der welke Kranz, Gedicht von Wilhelm Hertz ; 22 : Er steht ein Lind in jenem Tal, Volkslied ; 23 Mutterrauge, Volkslied ; 24 : Weit &uuml;ber Berg und Tal, Gedicht von Christian Schmitt<br/> Tout chante mon coeur =Lieder der Liebe:Pour chant et piano /Reysz;Trad. fran&ccedil;aise de Jean Chantavoine ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46144 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;1949<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 13<br/>Contenu&#160;3 partitions : livret 1) 1 : Mein Herz ist voll Lieder (tout chante en mon coeur) ; 2 : Ich hab einmal ein Lied vernommen, (Ce chant, je crois toujours l'entendre ), Gedicht von Ludwig Finckh ; 3 : Das bitters&uuml;sse Lied ( Chant de miel, chant de fiel ), Gedicht von Hermann L&ouml;ns ; 4 : Begegnung ( Rencontre), Gedicht von Fritz Leisinger ; 5 : Erwacht ( r&eacute;veil ), Gedicht von Gustav Falke ; 6 : Erste Rose ( premi&egrave;re rose), Gedicht von Frida Schanz ; 7 : Kleines Lied ( Petite chanson), Gedicht von von Herybert Menzel ; 8 : Der Pilger ( Le p&eacute;lerin), Gedicht von Marguerite Wolf ; 9 : Lieb Seelchen, lass das Fragen ! ( Le secret du printemps), Gedicht von Hans Hopfen ; 10 : Altes Liebeslied ( vieille chanson d'amour) ; 11 : M&auml;dchen mit den sch&ouml;nen Wangen ( Mignonne au frais visage), Gedicht von Johann Georg Jacobi ; 12 : Mailied ( chanson de mai), Gedicht von Johann Wolfgang von Goethe ; 13 : O Nachtigall ! ( au rossignol), Gedicht von Emil Quandt, 14 : Sommergl&uuml;ck ( Bonheur d'&eacute;t&eacute; ), Gedicht von Fritz Leisinger ; 15 : Lass mich in deinem stilen Auge ruhen (Dans les yeux), Gedicht von Max Dauthendey ; 16 : Herbstfahrt ( voyage d'automne), Gedicht von Fritz Leisinger ; 17 : Erdenstimmung ( L'hymne &agrave; la terre), Gedicht von Peter Baum ; 18 : Auch Lieb, ich muss nun scheiden (S&eacute;paration), Gedicht von F&eacute;lix Dahn ; 19 : Liebsweh (Peine d'amour), Gedicht von Hermann L&ouml;ns ; 20 : Die Nacht ( La nuit), Gedicht von Hermann von Gilm ; Livret 2 : 21 : Dir ( A toi ), Gedicht von Carl Lange ; 22 : Einst ( Nagu&egrave;re), Gedicht von Karl Stieler ; 23 : Ich sah ein Sternlein gl&auml;nzen ( mirage), Gedicht von Viktor Scheffel ; 24 : Piemontesisches Volkslied ( Chanson Pi&eacute;montaise), Gedicht von Max Geissler ; 25 : Gl&uuml;ckes genug ( j'&eacute;tais heureux ), Gedicht von Detlev Liliencron ; 26 : Verlust (Deuil), Gedicht von Fritz Leisinger ; 27 : Trost der Nacht ( Consolation de la nuit ), Gedicht von Ludwig Jacobowski ; 28 : Wo sind die Stunden der s&uuml;ssen Zeit ( souvenir), Gedicht von Christian Hoffmann von Hoffmannnswaldau ; 29 : Tife Schatten ( Ombres profondes ), Gedicht von Theodor Storm ; 30 : Im Walde ( Dans la for&ecirc;t ), Gedicht von Martin Greif ; 31 : S&uuml;ss ist die Trauer im Gem&uuml;te ( Douceur du deuil), Gedicht von Adolf Friedrich von Schack ; 32 : Nachtreise ( chevauch&eacute;e nocturne), Gedicht von Ludwig Uhland ; 33 : Gefangen ( Les quatre saisons), Gedicht von Karl Stieler nach Hartmann von der Ane ; 34 : Braun&auml;ugelein ( Belle aux yeux noirs), Gedicht von Karl Stieler ; 35 : Weil du mir zu fr&uuml;h entschwunden ( bonheur perdu), Gedicht von Hermann Lingg ; 36 : Eisames Wandern ( promenade solitaire), Gedicht von Fritz Leisinger ; 37 : an die lIebs ( A l'amour), Gedicht von Johann Georg Jacobi ; 38 : Lied der Zur&uuml;ckgebliebenen ( Pour ceux qui restent ) Gedicht von B&ouml;rries von M&uuml;nchhausen ; 39 : Gebet ( Pri&egrave;re), Gedicht von Friedrich Hebbel ; 40 : Der Tod Spricht ( la mort parle), Gedicht von Fritz Leisinger<br/> Source joyeuse =Steht auf, ihr lieben Kinderlein:Douze chansons pour la jeunesse chant et piano /Carl Reysz ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46131 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;1950<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 1<br/>Contenu&#160;2 exemplaires : 1 : Steht auf, ihr lieben Kinderlein ( Debout, joyeux bambins), Gedicht von Erasmus Alberus, Trad. de Jean Chantavoine, mus. de Carl Reyz ; 2 : Schwesterchen (ma petite soeur), Gedicht von Heinrich Seidel, trad. de Octavie Ernst ; 3 : Hopsa, Karlinele ( Margoton ), Trad. de Jean Chantavoine ; 4 : Nun singen tausend V&ouml;gelein ( Le r&eacute;veil des oiseaux ), Gedicht von Marguerite Wolf, Trad. de Octavie Ernst ; 5 : Wolhlauf, in Gottes sch&ouml;ne Welt ( A moi les champs de l'univers ), Gedicht von Julius Rodenberg, Trad. de Jean Chantavoine ; 6 : Mitte auf der Wiese (sur l'herbette), Gedicht von Emil Weber, Trad de Jean Chantavoine ; 7 : Wie hab ich mein M&uuml;tterlein lieb (O ch&egrave;re petite maman ), Trad. de Jean Chantavoine ; 8 : Kleines Wiegenlied ( petite berceuse ), Gedicht von Heinz Steguweit, trad. de Jean Chantavoine ; 9 : Wiegenliedchen ( petite berceuse ), Gedicht von Albert Sergel, Trad. de Octavie Ernst ; 10 : Schlummerlied (berceuse ), Gedicht von Johanna Weiskirch, Trad. de Jean Chantavoine ; 11 : Alles still ( tout repose ), Gedicht von Hoffmann von Fallersleben, Trad. de Jean Chantavoine ; 12 : Nachtgebet ( pri&egrave;re de nuit ), Gedicht et Trad. de Gabrielle Pfeifer<br/> Quatre No&euml;ls =Vier Weihnachtslieder:pour 4 voix mixtes, fl&ucirc;te ou violon , Hautbois ad libitim /Carl Reysz ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46184 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;(1964)<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 41<br/>Contenu&#160;1 : Berger, Levez-vous ! ( Ihr, Hirten erwacht ! , paroles fran&ccedil;aises de Jean Chantavoine ; 2 : Gloria, glorie, gloire au Tr&egrave;s-Haut ! ( Gloria, Gloria,Gott in der H&ouml;h ! , paroles fran&ccedil;aises de Octavie Ernst ; 3 : Le fils de Marie ( Marien kind), Gedicht von Lulu von Strauss und Torney, trad. de Jean Chantavoine ; 4 : Chanson de cr&egrave;che ( Krippenlid), Gedicht von Marguerite Wolf, paroles fran&ccedil;aises de Jean Chantavoine<br/> Die Frucht:Els&auml;ssische Lyrik der Gegenwart /[s.n.] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:63210 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Wolf,Margerit<br/>Date de publication&#160;[s.d.]<br/>Cote&#160;Bn 443<br/>Contenu&#160;L'exemplaire contient un sommaire p. 89-92; une feuille d'emprunt &agrave; la fin.<br/> L'oeuvre romanesque /Virginia Woolf;Pref. de Diane de Margerie;Trad. de l'anglais par Charles Mauron ent://SD_ILS/0/SD_ILS:54496 2025-06-16T02:59:38Z 2025-06-16T02:59:38Z par&#160;Woolf,Virginia<br/>Date de publication&#160;1982<br/>Cote&#160;Cc2 9340<br/>