Résultats de recherche pour Traduction -1500-1800SirsiDynix Enterprisehttp://portfolio.ville-selestat.fr/client/fr_FR/bh/bh/qu$003dTraduction$002b-1500-1800$0026ic$003dtrue$0026ps$003d300?2025-06-16T18:47:48ZÉditer et traduire:mobilité et matérialité des textes (XVIe-XVIIIe siècle) /Roger Chartierent://SD_ILS/0/SD_ILS:638712025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Chartier,Roger ((1945-... ))<br/>Date de publication 2021<br/>Cote A 1362<br/>La traduction à la Renaissance et à l'âge classique /Institut Claude Longeon Renaissance et Âge classique;études réunies par Marie Viallonent://SD_ILS/0/SD_ILS:584302025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Institut Claude Longeon<br/>Date de publication 2001<br/>Cote A 1114<br/>La nef des sages:sermons /Jean Geiler de Kaysersberg;choisis et présentés par Francis Rapp;traduction par Christiane Koch et Madeleine Horstent://SD_ILS/0/SD_ILS:588182025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Geiler von Kaysersberg,Johannes ((1445-1510))<br/>Date de publication 2007<br/>Cote M 74 GEI<br/>Érudition et commerce épistolaire, Jean Mabillon et la tradition monastique;études réunies par Daniel-Odon Hurelent://SD_ILS/0/SD_ILS:581232025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Hurel,Daniel Odon<br/>Date de publication 2003<br/>Cote Db 619<br/>Tant de choses à savoir:comment maîtriser l'information à l'époque moderne / Ann Blair;traduction de l'anglais par Bernard Krespine;revue par Ann Blair;préface de Roger Chartierent://SD_ILS/0/SD_ILS:638722025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Blair,Ann ((1961-...))<br/>Date de publication 2020<br/>Cote A 1363<br/>Qu'est-ce qu'un intellectuel européen ?:les intellectuels et la politique de l'esprit dans l'histoire européenne : chaire européenne du Collège de France, 1991-1992 /Wolf Lepenies;édition établie par Dominique Séglard ; [traduction de Sabine Bollack]ent://SD_ILS/0/SD_ILS:580032025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Lepenies,Wolf ((1941-...))<br/>Date de publication 2007<br/>Cote A 1073<br/>L' oeuvre des sermons:Erfurt, Paris, Strasbourg, Cologne /maître Eckhart;introduction, traduction [du latin] et annotations par Jean Devriendt;préface par Marie-Anne Vannierent://SD_ILS/0/SD_ILS:598482025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Eckhart,Johannes ((1260?-1327?))<br/>Date de publication 2010<br/>Cote Ed 769<br/>Une |traduction française du comentaire de Bucer sur l'Evangile selon Saint-Mahieuent://SD_ILS/0/SD_ILS:121552025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Courvoisier,Jaques ((1900-1988))<br/>Date de publication 1933<br/>Cote M 73 COU<br/>Le manuel des inquisiteurs /Nicolau Eymerich;[texte établi, commenté et mis à jour par] Francisco Peña [pour l'Office de la Très Sainte Inquisition];introd., [choix de textes], trad. et notes de Louis Sala-Molins;traduction de Directorium inquisitorument://SD_ILS/0/SD_ILS:574312025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Eymerich,Nicolau<br/>Date de publication 2001<br/>Cote Eb1 647<br/>Sur l' humilité /Maître Eckhart;textes choisis, traduits du moyen haut allemand et du latin et présentés par Alain de Liberaent://SD_ILS/0/SD_ILS:573102025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Eckhart,Johannes ((1260?-1327?))<br/>Date de publication 2005<br/>Cote M 81 ECK<br/>La Céramique de Soufflenheim:Cent cinquante ans de production 1800-1950 en Alsace /Emile Decker, Olivier Haegel, Jean-Pierre Legendre;photogr.de Bernard Couturierent://SD_ILS/0/SD_ILS:557902025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Decker,Emile<br/>Date de publication 2003<br/>Cote M 54 SOU<br/>Contenu techniques -production - art - art religieux-annexes<br/>Nouveau dictionnaire français-latin:où se trouvent:1° La définition des mots français, leur sens propre et figuré ; et leurs acceptions diverses rendues en latin par de nombreux exemples choisis avec soin et vérifiés sur les originaux ;:2° Un vocabulaire des noms propres d'hommes, de peuples, de contrées, de villes, etc., tant anciens que modernes ;:3° L'explication du calendrier, des chiffres, des monnaies, des poids, et des mesures de longueur ou de capacité en usage chez les Grecs et les Romains, avec des tables où l'on a calculé le rapport de ces différentes valeurs avec l'ancien et le nouveau système métrique français ;:4° La traduction de chaque mot français en langue grecque, anglaise et allemande. /Par M. Alfred de Wailly, Conseiller ordinaire de l'Université ; Proviseur du Collège royal Henri IV ; Officier de l'Université ; Officier de la Légion-d'Honneur, chevalier de l'Ordre de Léopold de Belgiqueent://SD_ILS/0/SD_ILS:607572025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Wailly,Alfred de ((1800-1869))<br/>Date de publication 1846<br/>Cote Ca 974<br/>Initiation à Jean Tauler /Suzanne Eckent://SD_ILS/0/SD_ILS:598512025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Eck,Suzanne<br/>Date de publication 1994<br/>Cote Ed 772<br/>Arriani praefatio in libris re // rum gestarum Alexandri : re // gis : traductis per Bar // tholomeum Faciument://SD_ILS/0/SD_ILS:17142025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Arrien ((0095 ? - 0175 ?))<br/>Date de publication M.D.VIII<br/>Cote K 1107a<br/>En Alsace, traditions, souvenirs et récits de vie:Maison Saint Jacques Rouffach:éléments du patrimoine culturel alsacien recueillis auprès des résidents [dans le cadre du] projet "culture à l'hôpital 2005" /[par] Gérard Leserent://SD_ILS/0/SD_ILS:584652025-06-16T18:47:48Z2025-06-16T18:47:48Zpar Leser,Gérard ((1951-....))<br/>Date de publication DL 2006<br/>Cote M 60 LES<br/>