Résultats de recherche pour Tornen - Affiné(es) par : LivresSirsiDynix Enterprisehttp://portfolio.ville-selestat.fr/client/fr_FR/bh/bh/qu$003dTornen$0026qf$003dFORMAT$002509Format$002509BOOK$002509Livres$0026ic$003dtrue$0026ps$003d300?2025-06-17T11:16:17ZFestzeitung Hagenauer zum ersten Verbands-Turnen des Landesverbandes der Turnvereine in Elsass-Lothringen am 31. Juli 1892ent://SD_ILS/0/SD_ILS:74002025-06-17T11:16:17Z2025-06-17T11:16:17ZCote M 69 FES<br/>Die Speisung der Toren /Sartorient://SD_ILS/0/SD_ILS:491162025-06-17T11:16:17Z2025-06-17T11:16:17Zpar Sartori<br/>Date de publication 1903<br/>Cote Df 103<br/>Der Streit um die Kartause vor Strassburgs Toren 1587-1602ent://SD_ILS/0/SD_ILS:3792025-06-17T11:16:17Z2025-06-17T11:16:17Zpar Clausing,Jos.<br/>Date de publication 1905<br/>Cote M 27 CLA<br/>Noëls:Weihnachtslieder:pour chant - piano et instruments / Carl Reyszent://SD_ILS/0/SD_ILS:461732025-06-17T11:16:17Z2025-06-17T11:16:17Zpar Reysz,Carl<br/>Date de publication 1949<br/>Cote Mu. Reysz 34<br/>Contenu 1 : La Vierge à l'églantier ( Maria zart im Rosenhag ; Gedicht von Marguerie Wolf , Trad. française de Jean Chantavine ; 2 : Annociation ( Verkündigung), Gedicht von Albert Geiger, Trad. française de Jean Chantavoine ; 3 : La joie inonde tous les Lieux ( Nun geht ein Freuen durch die Welt, Gedicht von Maria Feesche, Trad. française de Octavie Ernst ; Chant de Noël ( Weihnachtlied), Gedicht von Theodor Storm, trad. française de Jean Chantavoine ; 4 : Gloria, gloria, gloire au Très - Haut ! ( Gloria, Gloria, Gott inder Höh), Gedicht von Karl Enslin, Trad. française de Octavie Ernst ; 5 : Bergers, Levez-vous ( Ihr Hirten, erwancht) , trad. française de Jean Chantavoine ; 6 : Le Fils de Marie (Marien Kind), Gedicht von Lulu von Strauss und Torney, Trad. française de Jean Chantavoine ; 7 : Chanson de crèche ( Krippenlied), Gedicht von Marguerite Wolf, Trad. française de Jean Chantavoine ; 8 : Sur la chaumière gémit le vent ( über die Hütte weht der Wind), Gedicht von Albert Sergel ; 9 : La Berceuse du Zéphy ( Ei, wie wieget so leise der Wind, 1er strophe de Marguerite Wolf, 2 et 3 éme strophe de fritz Leisinger, trad. française de Jean Chantavoine ; 10 : les trois Mages, Die heiligen drei Könige, Gedicht von Adolf Holst, Trad. française de Jean Chantavoine ; 11 : Chant de Noël du veilleur de nuit d'Ettendorf ( Weihnachtslied des Studenrufers von Etendorf, Trad. française de Jean Chantavoine ; Au ciel, l'Enfant Jésus ( Im Himmel beim Chriskind), trad. française de Jean Chantavoine ; 12 : O, mon Jésus, viens en moi ! ( Ich bin klein), trad.. française de Octavie Ernst<br/>