R&eacute;sultats de recherche pour Steguweit Heins SirsiDynix Enterprise http://portfolio.ville-selestat.fr/client/fr_FR/bh/bh/qu$003dSteguweit$002bHeins$0026ps$003d300? 2025-06-16T11:23:42Z Bunkergeschichte:zusammengestellet und herausgegeben von E. M. Mungenast /E. M. Mungenast ent://SD_ILS/0/SD_ILS:63164 2025-06-16T11:23:42Z 2025-06-16T11:23:42Z par&#160;Alverdes,Paul<br/>Date de publication&#160;[s.d.]<br/>Cote&#160;Bn 402<br/>Contenu&#160;L'exemplaire contient un sommaire p. [173], une pr&eacute;sentation des sources p. [175], une feuille d'emprunt &agrave; la fin.<br/> Source joyeuse =Steht auf, ihr lieben Kinderlein:Douze chansons pour la jeunesse chant et piano /Carl Reysz ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46131 2025-06-16T11:23:42Z 2025-06-16T11:23:42Z par&#160;Reysz,Carl<br/>Date de publication&#160;1950<br/>Cote&#160;Mu. Reysz 1<br/>Contenu&#160;2 exemplaires : 1 : Steht auf, ihr lieben Kinderlein ( Debout, joyeux bambins), Gedicht von Erasmus Alberus, Trad. de Jean Chantavoine, mus. de Carl Reyz ; 2 : Schwesterchen (ma petite soeur), Gedicht von Heinrich Seidel, trad. de Octavie Ernst ; 3 : Hopsa, Karlinele ( Margoton ), Trad. de Jean Chantavoine ; 4 : Nun singen tausend V&ouml;gelein ( Le r&eacute;veil des oiseaux ), Gedicht von Marguerite Wolf, Trad. de Octavie Ernst ; 5 : Wolhlauf, in Gottes sch&ouml;ne Welt ( A moi les champs de l'univers ), Gedicht von Julius Rodenberg, Trad. de Jean Chantavoine ; 6 : Mitte auf der Wiese (sur l'herbette), Gedicht von Emil Weber, Trad de Jean Chantavoine ; 7 : Wie hab ich mein M&uuml;tterlein lieb (O ch&egrave;re petite maman ), Trad. de Jean Chantavoine ; 8 : Kleines Wiegenlied ( petite berceuse ), Gedicht von Heinz Steguweit, trad. de Jean Chantavoine ; 9 : Wiegenliedchen ( petite berceuse ), Gedicht von Albert Sergel, Trad. de Octavie Ernst ; 10 : Schlummerlied (berceuse ), Gedicht von Johanna Weiskirch, Trad. de Jean Chantavoine ; 11 : Alles still ( tout repose ), Gedicht von Hoffmann von Fallersleben, Trad. de Jean Chantavoine ; 12 : Nachtgebet ( pri&egrave;re de nuit ), Gedicht et Trad. de Gabrielle Pfeifer<br/>