par
Roos,André
Date de publication
[s.d.]
Cote
Mu. Roos 38
Contenu
1 partition ms. Matériel d’orchestre ms : flûte, hautbois, clarinette en Sib, basson, cor en Fa, contrebasse + partie chantée (sans le texte). Partie hautbois de Claudine Heissler et partie basson de Marielle Fouet. 3 exemplaires photocopiés d’un des livrets (cf autre cote) : 5. "Heissa, Kathrinele !" chanson populaire connue depuis des siècles jouée par les “Pfifferbrüder de Ribeauvillé” jusqu’en 1730 / "Allons, ma Catissou" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de André Roos. Photocopies de parties de “Herziges Mabianel” de J-P. Baumgartner : hautbois, clarinette en Sib, basson.
par
Roos,André
Date de publication
1960
Cote
Mu. Roos 23 c
Contenu
Noëls d’Alsace, Radio Strasbourg 11 noëls d’Alsace recueillis et harmonisés pour 4 voix mixtes par Carl Reysz : 1. "Es steht ein Lind im Himmelreich" : Heinrich Lauffenberg, Strasbourg / "Un grand tilleul au Paradis" : paroles françaises de Jean Lançois – 2. "Es kommt ein Schiff" : mélodie populaire du 1608, paroles de Jean Tauler, Strasbourg / "Arrive un beau navire" : paroles françaises de Jean Lançois – 3. "Mittle in dr Nacht" : noël populaire alsacien, “Vieilles chansons alsaciennes” F. Wilhelm / "Dans la pleine nuit" : paroles françaises de Jean Lançois – 4. "Geboren ist uns ein Kindlein klein" : Molsheim 1629, recueil de Strasbourg 1697, Weckerlin : “Chansons populaire de l’Alsace” / "Un petit Enfant, pour nous sauver" : paroles françaises de Jean Lançois – 5. "Erfreue dich, Himmel !" recueil de Strasbourg, 1697 / "Joyeuses les phères, joyeuse la terre !" paroles françaises de Jean Lançois – 6. "Schlaf, mein Kindelein !" recueil de Strasbourg 1697, Weckerlin : “Chansons populaires de l’Alsace” / "Douce Merveille" : paroles françaises de Octavie Ernst – 7. "O schlafe, lieblicher Jesus ! " noël alsacien / "Jésus aimable, dors comme un ange ! " paroles françaises de Jean Lançois – 8. "Schlaf wohl, du Himmelsknabe du !" noël alsacien, Weckerlin : “Chansons populaires de l’Alsace”, paroles de Christian Fr D. Schubart / "Enfant céleste, fais dodo" : paroles françaises de Jean Lançois – 9. "Über die Hütte weht der Wind" : noël connu en Alsace depuis 1927, paroles de Albert Sergel /" Sur la chaumière gémit le vent" : mélodie et harmonisation de Carl Reysz– 10. "Krippenwiegenlied" : noël alsacien, Weckerlin : “Chansons populaires de l’ Alsace” / "Berceuse à la crèche" : paroles françaises de Jean Lançois – 11. "La douce Vierge" : noël du Sundgau (Levoncourt), arrangé et harmonisé par Carl Reysz.
par
Roos,André
Date de publication
1961
Cote
Mu. Roos 23a
Contenu
12 chansons populaires recueillies et harmonisées pour 4 voix mixtes par Jean-Paul Baumgartner, André Roos et Carl Reysz : 1. "Uf de Berge-n-isch mi Lewe !" Chanson populaire alsacienne (Charles Braum, 1820-1877) / "Mon destin, c’est la montagne" : paroles françaises de Jean Lançois, harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 2." ’s End vum Lied" : chanson populaire alsacienne / "Derniers mots" : paroles françaises Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 3. "D’füll Gret" : chanson populaire alsacienne, Erstein après 1870, adaptation alsacienne de Mélie Schmitt / "La flemme à Margot" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 4. "De Vehrele" : chanson populaire alsacienne / "Cet Alexis" : paroles française de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 5. "Dü eifaltig Birschtle" : chanson populaire alsacienne Weckerlin : “Chanson popaires de l’Alsace” / "Petit gars simplet" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 6. "Massti-Lied" : chanson populaire alsacienne du Kochersberg, Weckerlin : “Chansons populaires de l’Alsace” / "La grande foire" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de André Roos – 7. "Schwawelhelzle" : chanson popuaire, Weckerlin : “Chansons populaires de l’Alsace” / "Allumettes" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de André Roos – 8. "Ich un min Hans" : chanson populaire alsacienne, Weckerlin : “Chansons populaires de l’Alsace”, adaptation alsacienne de Mélie Schmitt / "Moi et mon Jean" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 9. "Müeder, i will e Ding !" chanson populaire alsacienne / "Mèr’, je voudrais quéqu’ chos’ !" paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 10. "Zopf Hopf ! mini liewi Dochter" : chanson populaire alsacienne / "Tsopf Hopf ! Fillette chérie" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 11. "Trutz nit so !" chanson populaire alsacienne /"Boude pas !" paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 12."Trutze nur !" air populaire alsacien, Ludwig Erk : “Deutscher Liederhort” Volume II page 452, arrondissement de Wissembourg, 1889 / "Boude donc !" paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz. 4 livrets imprimés.
par
Roos,André
Date de publication
1960
Cote
Mu. Roos 23b
Contenu
12 chansons populaires recueillies et harmonisées pour 4 voix mixtes par Jean-Paul Baumgartner, André Roos et Carl Reysz : 1. "Herzigs Marianel" : chanson populaire alsacienne, Weckerlin : “Chansons populaires de l’Alsace” / "Gentille Marinette" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 2. "Gang mir nit iwer mi Mättälä" : chanson populaire alsacienne, Weckerlin : “Chansons popualires de l’Alsace” / "Je ne veux pas te voir dans mon pré" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 3. "Es isch kei Äpfele noch so rund..." : chanson populaire du Haut-Rhin, Oderen 1937 (“Vieilles chansons alsaciennes” F. Wilhelm) / "Pas une pomme en son corps tout rond" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 4. "Es trug das schwarzbraun Mädelein" : chanson populaire alsacienne, Weckerlin : “Chansons populaires de l’Alsace” / "La brune enfant portait du vin" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 5. "Heissa, Kathrinele !" chanson populaire connue depuis des siècles jouée par les “Pfifferbrüeder de Ribeauvillé” jusqu’en 1730 / "Allons, ma Catissou !" paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de André Roos – 6. "Widele, Wäddele" : chanson populaire /"Videli ! Vèdeli !" paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de André Roos – 7. "Voejele im Dannewald" : chanson populaire / "Oiselets du bois de pins" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de André Roos – 8. "Schlof, Bewele, schlof !" chanson populaire / "Dors, mon bébé, dors !" paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de André Roos – 9. "Miner Hans" : air populaire alsacien, mélodie sur une feuille détachée, Geudertheim, 1850, adaptation alsacienne Mélie Schmitt / "Mon Jean" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 10. "Bi de Hitte" : chanson populaire alsacienne du Haut-Rhin, Oderen, 1937, “Veilles chansons alsaciennes” F. Wilhelm / "Aux abris" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 11. "Nachtigall, ich hör dich singen" : chanson populaire, mélodie notée par Carl Reysz à Obernai en 1909, voir la variante dans la collection : Cassel- Lefftz, Barr, 1870 / "Rossignol, si bien tu chantes" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 12. "Radala, schnurr ! Radala, surr !" texte d’un poète inconnu de la Vallée de Munster / "Fileuse" : adaptation française de Jean Chantavoine et musique de Carl Reysz.
par
Roos,André
Date de publication
1965
Cote
Mu. Roos 23d
Contenu
12 chansons recueilies et harmonisées pour 4 voix mixtes par Jean-Paul Baumgartner et Carl Reysz : 1. "Gretele" : chanson populaire alsacienne, 2è et 3è strophe de Fritz Leisinger, collection : Cassel-Lefftz / "Crétèle" : paroles françaises de Noctuel et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 2. "Menschderdäler Màrthàlà" : chanson populaire de la Vallée de Munster, communiquée par Jeanne Lau de Munster en 1947 / "Ma p’tit’ Marthe de Munster" : paroles françaises de Noctuel et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner ) – 3. "Ich béns dr luschtig Malkersbüa" : chanson populaire alsacienne de la Vallée de Munster, communiquée par Théobald Sengele de Sondernach en 1936 et par Jeanne Lau de Munster / "Chanson de pâtre de la Vallée de Munster" : paroles françaises de Noctuel et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 4. "D’Zitt isch do" : paroles de Johann Reinhart, mélodie de Casimir Meister de Soleure en Suisse, chanson connue et répandue dans le Sundgau / "Les beaux jours" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 5. "Bettellied" : chanson populaire alsacienne du Haut-Rhin, Oderen en 1936, extrait de “Vieilles chansons alsaciennes” F. Wilhelm / "Chanson pour mendier" : paroles françaises de Noctuel et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 6. "Nina Biawela" : chanson populaire alsacienne, chanson notée par Carl Reysz à Bernhardswiller en 1913 / "Nina, p’tit gars à moi" : paroles françaises de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 7. "Diss Elsass, unser Ländel" : chanson populaire alsacienne / "Que notre Alsace est belle !" 2è, 3è et 4è strophes de Noctuel et harmonisation de Carl Reysz – 8. "Dr Hans im Schnookeloch" : chanson populaire alsacienne / "Jean de la Moustiquaille" : paroles de Noctuel et harmonisation de Carl Reysz – 9." Ze Lauterbach" : chanson populaire / "A Lauterbach" : paroles de Noctuel et harmonisation de Carl Reysz – 10. "Z’Nachts wànn de Mond schint" : chanson populaire alsacienne, Weckerlin : “Chansons populaires de l’Alsace”, 2è et 3è strophes de André Weckmann / "Au clair de lune" : paroles de Noctuel et harmonisation de Carl Reysz – 11. "Der Jäger in dem grünen Wald" : chanson populaire / "Le chasseur du bois vert" : paroles de Noctuel et harmonisation de Carl Reysz – 12. "Spott uf d’Handwäriger" : chanson populaire alsacienne, extrait de “Elsässische Volkskieder” de Valentin Beyer, 1926 / "Blaguons les métiers" : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz.
par
Roos,André
Date de publication
1963
Cote
Mu. Roos 23 e
Contenu
12 chansons populaires recueillies et harmonisées pour 4 voix mixtes par Jean-Paul Baumgartner et Carl Reysz : 1. "Das Lied vom Grafen und der Nonne" : ballade receuillie en Alsace par Johann Wolfgang Goethe en 1771, mélodie populaire de 1782 / "Le comte et la nonne" : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 2. "Der eifersüchtige Knabe" : ballade recueillie par Johann Wolfgang Goethe en 1771, Mélodie populaire / "Le gars jaloux" : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 3."Es wollte ein Mädchen in der Früh aufstehn" : chanson populaire alsacienne / "Pour cueillir des roses" : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 4." Wie die Blümlein draussen zittern..." : chanson populaire / "Fleurs au vent tremblantes..." : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 5. "Trompeten die habens geblasen..." : chanson populaire alsacienne, extrait de “Elsässische Volkslieder” de Valentin Beyer , 1926 / "L’alerte ont sonné les trompettes" : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 6. "Die Gedanken sind frei" : chanson populaire / "Liberté de penser" : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Jean-Paul Baumgartner – 7."O Strassburg !" texte de Sesenheimer Liederbuch en 1771, chanson populaire alsacienne / "Strasbourg, ô Strasbourg !" paroles de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 8. "Zu Strassburg auf der langen Brück" : paroles de J. H. Rosenthal, mélodie d’un compositeur inconnu / "Sur l’immense pont de Strasbourg": paroles de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 9. "Es ging beim hellen Mondenschein" : chanson populaire alsacienne, chanson notée par Carl Reysz à Cosswiller en 1927 / "Au clair de lune à travers champs" : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 10. "Auf dieser Welt hab ich kein Freud" : chanson populaire, chanson notée par Carl Reysz à Obernai en 1913, voir la variante dans la collection : Cassel-Lefftz, Sesenheim, vers 1870 / "Ici pour moi tout est chagrin" : paroles de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 11. "Stets in Trauern muss ich leben" : chanson populaire alsacienne, extrait de “Elsässische Volkslieder” de Valentin Beyer, 1926 / "J’ai le cœur bien gros, ma belle !" paroles de Jean Lançois et harmonisation de Carl Reysz – 12. "Jetz fangt das scheene Friehjohr a" : vieille chanson populaire du Sundgau datant sans doute de l’époque où regnait la peste, texte revu et complété par Nathan Katz / "Le beau printemps vient s’annoncer" : paroles de Jean Lançois, reconstitué et harmonisé par Carl Reysz.